Русско-польский перевод и поиск деловых партнёров в Польше

Тема в разделе "Услуги", создана пользователем Polish, 25 окт 2013.

  1. Polish

    Polish Пользователь

    1
    0
    1
    Оказываю услуги гражданам и организациям Белгорода по переводу текстов и документов с польского языка на русский (и наоборот). Гарантирую качественный перевод по обоим направлениям, поскольку польский язык, равно как и русский, является для меня родным. Опыт работы — около 4 лет, за это время мной переведено более 200 различных текстов (документов) начиная от коротких статей, заканчивая техническими описаниями объёмом более 100 страниц.

    Цены на услуги обоснованные и умеренные. Оплата может быть произведена перечислением на банковский счёт, необходимые документы предоставляются.

    Выполню перевод с польского языка технической документации (инструкции по эксплуатации, сертификаты, гарантийные свидетельства и т.*п.), а также деловых документов (письма, коммерческие предложения, инвойсы и т.*д.). Накоплен богатый опыт перевода научно-популярной литературы (статьи, книги). Обеспечу высокое качество перевода с польского языка текстов юридической тематики (проекты законов и действующие нормативные акты, статьи). Я неплохо сориентирован в польском законодательстве, окажу помощь в поиске актуальных версий правовых актов Республики Польша.

    Переводы с русского на польский язык наиболее востребованы в деловой сфере. Предприниматели из Белгорода ищут в Польше производителей и поставщиков, что без хорошего знания языка, а также традиций, невозможно. Оказываю услугу поиска партнёров по бизнесу в Польше, а также осуществляю перевод на польский язык коммерческих предложений, писем, рекламных объявлений. Выполняю перевод сайтов и продвижение в Польше. Данная услуга осуществляется с учётом требований к переводам с точки зрения «раскрутки» интернет-ресурса. В статьях на официальном сайте я освещал вопросы, связанные с условиями и методами продвижения сайтов, а также товаров и услуг в польском Интернете.

    Оказываю также услуги русско-польского переводчика во время проведения деловых встреч в Польше и телеконференций Skype. Как правило это последовательный перевод (говорящий делает паузы, чтобы предоставить возможность перевести сказанное), тем не менее, при необходимости могу обеспечить синхронный перевод.
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.