Русско-польский перевод и поиск деловых партнёров в Польше

Polish

Пользователь
Регистрация
25 Окт 2013
Сообщения
1
Баллы
1
Предупреждения
0 / 0
Оказываю услуги гражданам и организациям Белгорода по переводу текстов и документов с польского языка на русский (и наоборот). Гарантирую качественный перевод по обоим направлениям, поскольку польский язык, равно как и русский, является для меня родным. Опыт работы — около 4 лет, за это время мной переведено более 200 различных текстов (документов) начиная от коротких статей, заканчивая техническими описаниями объёмом более 100 страниц.

Цены на услуги обоснованные и умеренные. Оплата может быть произведена перечислением на банковский счёт, необходимые документы предоставляются.

Выполню перевод с польского языка технической документации (инструкции по эксплуатации, сертификаты, гарантийные свидетельства и т.*п.), а также деловых документов (письма, коммерческие предложения, инвойсы и т.*д.). Накоплен богатый опыт перевода научно-популярной литературы (статьи, книги). Обеспечу высокое качество перевода с польского языка текстов юридической тематики (проекты законов и действующие нормативные акты, статьи). Я неплохо сориентирован в польском законодательстве, окажу помощь в поиске актуальных версий правовых актов Республики Польша.

Переводы с русского на польский язык наиболее востребованы в деловой сфере. Предприниматели из Белгорода ищут в Польше производителей и поставщиков, что без хорошего знания языка, а также традиций, невозможно. Оказываю услугу поиска партнёров по бизнесу в Польше, а также осуществляю перевод на польский язык коммерческих предложений, писем, рекламных объявлений. Выполняю перевод сайтов и продвижение в Польше. Данная услуга осуществляется с учётом требований к переводам с точки зрения «раскрутки» интернет-ресурса. В статьях на официальном сайте я освещал вопросы, связанные с условиями и методами продвижения сайтов, а также товаров и услуг в польском Интернете.

Оказываю также услуги русско-польского переводчика во время проведения деловых встреч в Польше и телеконференций Skype. Как правило это последовательный перевод (говорящий делает паузы, чтобы предоставить возможность перевести сказанное), тем не менее, при необходимости могу обеспечить синхронный перевод.
 
Назад
Сверху